Главная » Лексика » Спасибо на английском языке

Спасибо на английском языке

Существует несколько способов выразить благодарность.  Вместо обычного «Спасибо» можно использовать большое количество разнообразных слов и выражений в зависимости от формальности ситуации и желания вместе с благодарностью донести ту или иную мысль.

Неформальное «спасибо» на английском

Если кто-то сделал что-то полезное для вас, вы можете сказать этому человеку «спасибо» следующим образом:

  • Thanks. (Спасибо)
  • Thank you. (Спасибо тебе (вам)
  • Appreciate it! (Я очень благодарен)

Довольно распространены благодарности, в которых за спасибо следует имя человека или слово, при помощи которого можно к нему обратиться:

  • Thanks darling. (Спасибо, дорогой (дорогая)
  • Thanks Ben! (Спасибо, Бен)

Не очень часто используемой благодарностью в американском варианте языка, но достаточно распространенной в британском и австралийском является форма:

  • Cheers. (Спасибо, здорово получилось)

Полуформальное «спасибо» на английском

Если вам нужно показать своими словами более глубокую благодарность, вы можете использовать следующие выражения:

  • We really appreciate all your effort and hard work. (Мы очень высоко ценим ваши усилия и проделанную работу).
  • Thank you so much. (Огромное спасибо)

Эта благодарность немного менее официальна, но передает эмоциональность:

  • Thank you so, so much for coming. (Огромное спасибо, что вы пришли)

Вы можете подумать, что фраза, указанная ниже, передает очень глубокую благодарность, но на самом деле таковой она не считается:

  • Thank you very much. (Большое спасибо)

Как правило, люди очень часто используют ее просто для вежливого выражения благодарности, например, когда официант приносит еду.

Вы также можете использовать ее, если вы злы на кого-то:

I can do it just fine by myself, thank you very much. (Лучше бы я сделал это сам, большое спасибо!)

Официальное «спасибо» на английском языке

Ниже представлено несколько более официальных фраз, которые можно использовать в тех ситуациях, когда вы, например, пишете кому-то благодарственное письмо:

  • I’m so thankful for having you in my life. (Я благодарен за то, что вы есть в моей жизни)

Эта фраза передает действительно сильные эмоции.

Немного менее эмоциональная, но также официальная фраза:

  • We want to thank you for all the support. (Мы хотим поблагодарить вас (сказать «спасибо») за вашу поддержку)

Эта фраза очень хорошо подходит для разных рабочих ситуаций.

Как ответить на благодарность по-английски

Если кто-то благодарит вас, то вежливым будет ответить на его «спасибо». В зависимости от того, насколько официально «спасибо», вы можете ответить одной из следующих фраз:

  • Sure. (Не за что)
  • No sweat. (Без проблем)
  • No problem. (Без проблем)
  • You’re welcome. (Пожалуйста)
  • Don’t worry about it. (Не беспокойтесь)
  • Don’t mention it. (Не стоит)
  • You’re quite welcome. (Всегда пожалуйста)
  • No, not at all. (Не стоит благодарности)
  • It’s my pleasure. (Пожалуйста, на здоровье)
  • It’s the least I could do. (Это самое меньшее, что я мог сделать)

В этом списке ответы на благодарности и спасибо представлены в порядке возрастания формальности.

«

»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти теги HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>