Главная » Лексика » Идиомы на английском с переводом

Идиомы на английском с переводом

Идиома – это фраза, в которой слова в сочетании имеют отличное от указанного в словарях значения. Изучение идиом английского языка представляет определенную сложность, поскольку нередко передать значение идиомы посредством дословного перевода не представляется возможным. В современных словарях представлено более семи тысяч идиом.

Идиомы и идиоматические выражения в лингвистике также называют фразеологическими сращениями. Значение семантически неделимого оборота в английском языке абсолютно невозможно понять из значений его составляющих. Характерными чертами идиом являются устойчивость, воспроизводимость.

Примеры идиом на английском с переводом

Идиома на английском Перевод с английского Значение на английском и русском
A bitter pill Горькая пилюля A situation that is unpleasant but must be accepted. (Ситуация или информация, которая неприятна, но которая должна быть принята)
A dime a dozen Пруд пруди; дешевле пареной репы Anything that is inexpensive, common, and available anywhere or easy to get. (О чем-то, что распространено, имеет невысокую стоимость, может быть доступно везде)
Ace in the hole Туз в рукаве Unrevealed advantage or a hidden or secret strength. (Скрытый или секретная сила, преимущество)
Achilles’ heel Ахиллесова пята A saying about fatal weakness in spite of strength. (Метафора для фатальной слабости, несмотря на общую силу)
Add insult to injury Сыпать соль на рану To further a loss with indignity; to worsen an unfavorable situation. (Ухудшать и без того неблагоприятное положение)
All ears Весь внимание Listening very intently; fully focused or awaiting an explanation. (Слушать внимательно, быть сосредоточенным)
Apple of discord Яблоко раздора Anything that causes trouble or jealousy. (О чем-то, что вызывает проблемы, споры или зависть)
Barking up the wrong tree Обратиться не по адресу (облаять не то дерево) Looking in the wrong place. (Искать неправильное место)
Bite the bullet Стиснуть зубы To endure an unpleasant or painful situation that is unavoidable. (Переживать неприятную ситуацию, которой не избежать)
Break a leg Чтоб ты ногу сломал From the theatre that means «good luck». (Выражение из театра, которое значит «Удачи!»)
Call it a day Считать дело законченным To say the end of a task. (Оглашать конец или выполнение задачи)
Chink in one’s armor Брешь в брони An area of high vulnerability (Уязвимое место)
From A to Z От А до Я Covering a complete range; comprehensively. (Полностью, всесторонне)
Let the cat out of the bag Проболтаться To reveal a secret. (Раскрыть секрет)
Off the hook Как сумасшедший, как с цепи сорвавшийся; безответственный To escape a situation of responsibility, obligation, or danger. (Избегать ответственности, обязательств, иногда опасности)
Pull somebody’s leg Морочить голову, дурачить, водить за нос To joke by telling a lie or to tease. (Дразнить кого-то или шутить, рассказывая неправду)
Shoot the breeze Чесать языки To chat idly or generally waste time talking. (Лениво болтать, тратить время за болтовней)
Spill the beans Приоткрыть завесу тайны Reveal someone’s secret. (Раскрыть чей-то секрет)
Take the cake Превзойти всех в чем-то To be especially good or outstanding. (Быть особенно хорошим или выдающимся)
Trip the light fantastic Танцевать To dance (Танцевать)
You can say that again И не говори; полностью согласен That is very true; expression of wholehearted agreement (Это правда; выражение полного согласия)

«

»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти теги HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>