Главная » Глаголы » Фразовые глаголы английского языка

Фразовые глаголы английского языка

Термином «фразовый глагол» (в английском языке Phrasal Verb) называют две характерных и сходных конструкции в английском языке: глагол и частица и/или предлог, которые формируют единую семантическую единицу. Значение этой семантической единицы не может быть определено исходя из значения отдельных частей данной семантической единицы, поэтому значение единицы должно рассматриваться как целостное. Другими словами, значение таких единиц сложно предугадать.

Фразовые глаголы, которые включают предлог, называют предложными  (Prepositional Verbs), а те, которые включают частицу, также известны как частичные (Particle Verbs).

Происхождение фразовых глаголов английского языка

Предлоги и наречия могут иметь буквальное значение, которое является определителем, а также метафорическое значение (что случается и с другими частями речи), которое развивается из-за систематического расширения основного значения. Многие английские глаголы могут взаимодействовать с наречиями или предлогами, образуя единства, которые легко понимаются в их буквальном смысле.

  • She looked up when he heard a noise.
  • He opened the window and looked outside.
  • We walked across the street.

Функцией таких фраз в предложениях является демонстрация соотношения между действием (opened, looked) и относительное положение, действие или состояние субъекта. Например, в предложении We walked across the street  — слово across является независимым от глагола.

С фразовыми глаголами дело обстоит иначе. Как уже было сказано выше,  в случае с ними передается метафорическое значение, а глагол и предлог (или частица) являются неотделимыми друг от друга для сохранения значения.

  • She looked up these words in the dictionary.
  • I tried to get across my idea.

Виды фразовых глаголов английского языка

Можно выделить как минимум три главных типа конструкций, которые зависят от того, комбинируется ли глагол с предлогом, частицей или и с предлогом/и с частицей. Слова, которые выступают семантическим единством в предложениях, выделены.

Глагол + предлог (предложный тип):

  • He ran into a colleague. (into  — это предлог, который вводит предложную фразу into a colleague)
  • Nora is looking after the children. (after – это предлог, который вводит предложную фразу after the children)
  • He picks on Jason. (on – это предлог, который вводит предложную фразу on Jason)

Глагол + частица (частичный тип):

  • No one should give in quickly. (in является частицей, а не предлогом)
  • He wanted to hang out in the club. (out – это частица, а не предлог)
  • We will hand it in. (in – частица, а не предлог)

Глагол + частица + предлог (частично-предложный тип):

  • We are looking forward to a meeting. (forward – это частица, а to – это предлог)
  • Peter is sitting in for us. (in – это частица, а for – это предлог)
  • Nobody can put up with this. (up – это частица, with – предлог)

Разница между этими тремя типами заключается в статусе элемента (элементов), которые являются дополнением к глаголу. Когда таким элементом является предлог, он является началом целой предложной фразы, фразовый глагол, таким образом, выступает в качестве предложного фразового глагола. Если такой частицей выступает частица, она не может принимать дополнение. Но многие фразовые глаголы английского языка могут быть использованы и с предлогом, и с частицей.

Эти типы фраз объединены одним названием, поскольку их значение не может быть понятным из значения отдельных частей.

Особенности фразовых глаголов английского языка

Обозначив некоторые особенности фразовых глаголов в английском языке, необходимо выделить их основные черты.

Фразовый глагол – это глагол + предлог или глагол + частица, которые в соединении создают значение, отличное от того, которое этот части имеют в отдельности.

Пример:

  • He ran into his manager in the shop. (run into – значит «встретить»)
  • He ran away when he was a child. (run away  — «сбегать из дому»)

Некоторые фразовые глаголы являются непереходными. Непереходные глаголы не могут принимать на себя объект (дополнение).

Пример:

  • We showed up suddenly. (show up не может принимать дополнение)

Некоторые фразовые глаголы являются переходными. Переходные глаголы могут принимать на себя дополнение.

Пример:

  • He makes up the story. (story – это дополнение к make up)

Некоторые переходные фразовые глаголы могут быть разделимыми. Дополнение может помещаться между глаголом и предлогом.

Пример:

  • He talked his father into letting him taking car.
  • We looked these words up in the dictionary.

Некоторые переходные неразделимые. Дополнение ставится после предлога.

Примеры:

  • He ran into his colleague the day before yesterday.
  • We are looking into the problem.

Некоторые переходные могут принимать дополнения быть как разделимыми, так и неразделимыми.

Пример:

  • She looked up these words in the dictionary.
  • She looked these words up in the dictionary.

Будьте внимательны! Несмотря на то, что многие глаголы могут варьировать место дополнения, вы должны ставить дополнение между глаголом и предлогом, если дополнением выступает местоимение.

Пример:

  • He looked it up in the dictionary.

Примеры фразовых глаголов английского языка

Перечислить все фразовые глаголы английского языка не представляется возможным, поскольку их большое множество. Наиболее часто используемые образованы с использованием таких глаголов: bring, break, carry, call, come, fall, do, keep, go, look, make, run, put, get, take, set, turn.

Verb

Phrasal Verb

Перевод на русский язык

BRING

Bring about

Осуществлять

Bring forth

Давать рождение чему-то

Bring forward

Привлекать внимание к чему-то

Bring round

Убеждать, приводить в сознание

Bring up

Воспитывать ребенка, упоминать, рвать

Bring on

Осуществлять

BREAK

Break off

Прерывать

Break in

Заканчивать отношения, беседу

Break down

Ломаться, выходить из строя

Break up

Заканчивать отношения

Break out

Сбегать из тюрьмы, резко начинать

CARRY

Carry through

Завершать, помогать преодолевать трудности

Carry out

Делать, выполнять

Carry on

Продолжать

Carry off

Побеждать, устранять, убирать (силой)

Carry away

Вдохновлять, устранять

СOME

Come up with

Выносить идею

Come upon

Случайно встречать/находить

Come up

Быть упомянутым/обсуждаемым

Come to

Добираться до места

Come over

Прибывать с расстояния

Come off

Становиться отдельным

Come out

Становиться известным

Come in for

Получать

Come down to

Значить

Come by

Покупать, получать

Come back

Возвращаться

Come after

Следовать

Come across

Случайно встречать/находить

Come about

Случаться, быть достигнутым

CALL

Call up

Дозваниваться по телефону

Call on

Требовать, спрашивать

Call out

Громко произносить имена

Call off

Отменять

Call in

Общаться по телефону

Call for

Требовать

Call back

Перезванивать

DO

Do without

Не нуждаться

Do with

Нуждаться

Do up

Одеваться, застегивать (одежду)

Do away with

Убивать, отменять

FALL

Fall to

Начинать с рвением

Fall out

Ссориться

Fall in with

Случайно встречать, совпадать

Fall apart

Распадаться на части

GET

Get up

Вставать с постели

Get over

Выздоравливать

Get on

Входить (в автобус, поезд)

Get down to

Привлекать внимание

Get away

Сбегать

Get along

Ладить с кем-то

GO

Go up

Повышать цену, взрываться

Go round

Неформально наносить визит

Go on

Продолжать

Go down

Тонуть, становиться меньшим

Go away

Отправляться

Go against

Быть против

KEEP

Keep up

Продолжать

Keep down

Не повышать

Keep on

Не останавливаться

Keep away

Предупреждать, держать вдали

LOOK

Look up

Смотреть в справочнике

Look out

Быть осторожным

Look into

Расследовать

Look for

Искать

Look after

Заботиться

MAKE

Make up

Составлять, складывать

Make out

Узнавать, различать

Make off

Сбегать

PUT

Put up

Строить, поднимать

Put off

Откладывать

Put forward

предлагать

Put down

Записывать, хранить (еду)

Put back

Класть на место

«

»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти теги HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>