Главная » Фонетика » Английские скороговорки с переводом

Английские скороговорки с переводом

Скороговорками (Tongue Twisters) называют короткие, правильные с синтаксической точки зрения фразы на любом из языков мира, которые имеют искусственно усложненную артикуляцию. Скороговорки часто могут содержать близкие по звучанию, но разные фонемы, а также сложные для проговаривания сочетания фонем. Нередко в скороговорках есть рифмы и аллитерации. Главное предназначение Tongue Twisters– тренировка произношения и дикции.

В английском языке большое количество скороговорок, практически на каждый звук можно подобрать Tongue Twisters, которая поможет ускорить его освоение. Tongue Twisters в обязательном порядке должны применяться при изучении, особенно на начальных этапах ознакомления с фонетической системой.

английские скороговорки фото

Скороговорки на английском для детей и взрослых с переводом

She sells sea shells by the sea shore. Она торгует морскими раковинами недалеко от берега моря.
Kitty caught the kitten in the kitchen. Китти поймала котенка на кухне.
If two witches were watching two watches, which witch would watch which watch? Если две колдуньи смотрели бы на двое часов, какая колдунья на какие бы часы смотрела?
The big bug bit the little beetle, but the little beetle bit the big bug back. Жук большого размера укусил жука маленького размера, но жук маленького размера укусил жука большого размера в отместку.
If you want to buy, buy, if you don’t want to buy, bye bye! Если вы хотите купить – покупайте, если не хотите покупать – прощайте!
I scream, you scream, we all scream for ice cream. Я кричу, ты тоже кричишь, мы вообще все кричим, потому что мороженого хотим.
I can think of six thin things, but I can think of six thick things too. Я могу помыслить о шести тонких вещах, но я также могу подумать о шести толстых вещах.
Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup. Дай папе чашку настоящего кофе в кофейной медной чашке.
Not these things here, but those things there. Не эти вещи тут, а те вещи там.
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? Как много деревьев перебросил бы сурок, если бы сурки могли перебрасывать деревья?
A big black bug bit a big black dog on his big black nose. Черный жук большого размера укусил большую черную собаку за ее большой черный нос.
Fresh fried fish, fish fresh fried, fried fish fresh, fish fried fresh. Свежая жареная рыба, рыба, пожаренная свежей, только что пожаренная рыба.
How can a clam cram in a clean cream can? Как сможет моллюск попасть в чистую баночку из-под сливок?
The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday. Тридцать три грабителя подумали, что они пугали королевскую власть весь четверг.
Can you can a can as a canner can can a can? Можешь ли ты законсервировать банку, как консервное оборудование может законсервировать банку.
Seth at Sainsbury’s sells thick socks. Сет в магазине Сэйнсбери продает толстые носки.
You cuss, I cuss, we all cuss, for asparagus! Ты ругаешься, я ругаюсь, все мы ругаемся из-за спаржи.
Roberta ran rings around the Roman ruins. Роберта бегает вокруг римских руин.
I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish. Я хочу пожелать тебе того, чего бы ты хотел пожелать, но если ты желаешь того же, что и ведьма, я не буду желать тебе то, чего бы ты хотел.
A sailor went to sea to see, what he could see аnd all he could see was sea, sea, sea. Моряк собрался выходить в море, чтобы увидеть, что там можно посмотреть, но все что он узрел, было только море.

Английские рифмованные скороговорки с переводом

If you understand, say «understand».

If you don’t understand, say «don’t understand».

But if you understand and say «don’t understand».

How do I understand that you understand? Understand!

Если ты понимаешь, тогда скажи «понимаю».

Если ты не понимаешь, скажи «не понимаю».

А если ты понимаешь, а говоришь «я не понимаю»,

Как я могу понять, что ты понял? Понимаешь?

Tie a knot, tie a knot.

Tie a tight, tight knot.

Tie a knot in the shape of a nought.

Завяжи узелок, завяжи узелок.

Завяжи крепкий, крепкий узелок.

Завяжи узел в форме нолика.

Swan swam over the sea,

Swim, swan, swim!

Swan swam back again

Well swum, swan!

Лебедь проплывал через море,

Плыви, лебедь, плыви!

Лебедь приплыл обратно,

Хорошо плывешь, лебедь!

A tutor who tooted a flute

tried to tutor two tooters to toot.

Said the two to their tutor,

«Is it harder to toot

or to tutor two tooters to toot?»

Учитель, который играл на флейте,

Пытался обучить двух других флейтистов игре на флейте.

Эти два флейтиста сказали своему учителю:

«Что сложнее: играть на флейте

Или научить двух других флейтистов играть на флейте?»

Sister Suzie’s sewing socks for soldiers

Sock for soldiers sister Suzie sews,

If sister Suzie’s sewing socks for soldiers,

Where’re the socks for soldiers sister Suzie sews?

Сестра Сьюзи шьет носки для солдат,

Носки для солдат шьет сестра Сьюзи,

Если сестра Сьюзи шьет носки для солдат,

То где носки для солдат, которые сшила сестра Сьюзи?

«

»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы можете использовать эти теги HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>